Академическая мечта

Хакасский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории был организован исполкомом Хакасского областного Совета депутатов трудящихся в октябре 1944 года на основании распоряжения Совета народных комиссаров РСФСР от 31 июля 1944 года и приказа наркомпроса РСФСР от 29 августа 1944 года. Подобные институты тогда же были созданы во всех национально-территориальных образованиях. Но в пореформенное время все они получили новые имена. Так, Бурятский НИИЯЛИ переименован в Институт монголоведения, буддологии и тибетологии, Горно-Алтайский НИИЯЛИ — в Институт алтаистики имени Суразакова… Лишь Хакасский НИИЯЛИ — единственный в России — остался верен однажды данному имени. Почему? С этого вопроса корреспондент “Хакасии” начал беседу с доктором исторических наук, профессором, директором ХакНИИЯЛИ Валентиной ТУГУЖЕКОВОЙ.

Что в имени твоем?

— Переименовать институт недолго, — сказала Валентина Николаевна. — Но зачем? Мы оставили старое название как знак стремления сохранить преемственность традиций, которые были заложены в сороковые годы. Во главу угла тогда ставились задачи по изучению языка, истории, литературы, всего творческого наследия, оставленного той или иной титульной нацией. Эти задачи по-прежнему актуальны, несмотря на то, что к ним добавились и новые.

Неизбежное расширение направлений, по которым ведутся исследования, нашло отражение в изменениях структуры института.

— Что это за изменения?

— К трем изначальным секторам — языка, литературы и истории — добавились еще два. Это сектор фольклора и сектор экономики и социологии. С 1999 года функционирует лаборатория этнопсихологии. Кроме того, созданы уникальный рукописный фонд и не менее уникальная научная библиотека (в ней собраны все издания по истории Хакасии).

Полцарства за словарь

— Валентина Николаевна, я понимаю, насколько широк спектр гуманитарных исследований института. Но, если можно, расскажите вкратце о самом важном.

— Для каждого ученого именно его исследования самые важные! (Улыбается). Хорошо, попробую представить работу секторов.

Недавно сектор хакасского языка завершил работу над хакасско-русским словарем. Ее еще начинал известный тюрколог Михаил Иванович Боргояков, продолжили Дарья Федоровна Патачакова, Ольга Петровна Анжиганова, Ольга Васильевна Субракова и завершили нынешние сотрудники сектора под руководством Родиона Дмитриевича Сунчугашева. Это плод 30-летнего труда всего сектора.

Конечно, словарь можно было бы выпустить и раньше, но в девяностые годы, в условиях реформирования страны, установления рыночных отношений, в обиходе появилось множество новых слов. Поэтому работа над словарем — а она, как известно, очень кропотливая — была продолжена.

— Помню, на международной лингвистической конференции в Абакане именитый столичный филолог предлагал чуть ли не полцарства за академический словарь. Так когда же выйдет в свет долгожданный труд?

— В 2005 году, если издание будет профинансировано из республиканского бюджета, хакасско-русский словарь выйдет в свет. Сейчас он находится на редактировании в Институте филологии Сибирского отделения Российской академии наук (СО РАН).

Разумеется, названный труд — лишь часть изысканий, которые вели и ведут специалисты в области современного хакасского литературного языка.

Сокровища из глубины веков

— Валентина Николаевна, не будет преувеличением, если скажу, что особую славу научному центру принесли исследования в области хакасской фольклористики.

— Конечно!

В фольклоре отражено историческое прошлое народа, хранится его мудрость, шлифуется его художественный опыт. И прекрасно, что с самого начала в институте было уделено большое внимание сбору произведений устного народного творчества. Наши замечательные фольклористы успели записать сотни оригинальных текстов в 40-е — 50-е годы, когда еще были живы носители устного народного творчества.

Долгое время этот сектор возглавляла известный в России фольклорист кандидат филологических наук Валентина Евгеньевна Майногашева. На ее счету — фольклорные экспедиции, запись множества героических сказаний. Но главное направление в ее работе — подготовка к публикации произведений героического эпоса. Ею подготовлены такие памятники хакасского фольклора, как “Алтын-Арыг” и “Ай-Хуучин”.

Сейчас же сектор фольклора возглавляет молодой ученый Валентина Миндибекова. Работы непочатый край. Ведь, как я уже сказала, рукописный фонд фольклора уникален. В последние три-четыре года все богатство устного народного творчества, собранное ранее, нами было переписано на дискеты. Все в сохранности. Проделанная работа позволила нам в очередной раз восхититься сокровищами и убедиться в том, что еще не одному поколению ученых придется открывать их всему миру.

— Понятно, почему фольклористы в свое время “вышли” из сектора литературы.

— Да. Но и у литературоведов работы более чем достаточно. От изучения закономерностей развития хакасской литературы до анализа ее современного состояния. Руководит сектором профессор Альбина Леонтьевна Кошелева.

Сквозь призму времени

— Но лично вы, хоть и администратор, душой со своими историками?..

— И я, и ученый секретарь Надежда Анатольевна Данькина, конечно, сотрудничаем прежде всего с этим сектором (руководитель — Валерий Карпович Чертыков). Причем в его составе и историки, и археологи, и этнограф, и искусствовед. Так что можете себе представить все многообразие исторических исследований: от древних времен до сегодняшнего дня.

— Сегодняшние дни Хакасии изучаются ведь еще и учеными-экономистами, социологами…

— …Причем сплошь остепененными. Сектор возглавляет кандидат экономических наук Валерий Константинович Шулбаев. В этом году вышла в свет его монография “Хакасия в 90-е годы ХХ века: проблемы социально-экономического развития”. Таких работ мало по России!

На базе этого сектора ведутся и этносоциологические исследования коренных народов Сибири, в том числе и хакасов. В результате сотрудничества с Институтом философии и права СО РАН была подготовлена и издана в Новосибирске монография “Этносы Сибири в условиях современных реформ”. (Авторы — новосибирские ученые Юрий Попков и Всеволод Костюк, а также Валентина Тугужекова. — В.С.). В монографию вошли исследования проблем хакасского этноса в условиях реформ, проблем семьи, а также вопросов межкультурного взаимодействия народов Хакасии.

Есть заказ? Исполним

— Вы сказали слово “семья”, без которого не обойтись при изучении социально-экономических и нравственных проблем общества.

— Безусловно.

Не так давно по заказу администрации Аскизского района в трех его школах лаборатория этнопсихологии проводила мониторинг в связи с учащением случаев суицида среди учащихся. Он подтвердил значимость социального фактора. К суициду склонны, как правило, дети из неблагополучных семей и из внешне благополучных семей, но в которых нет доверительных отношений и любви. Но молодые сотрудники лаборатории (ее основатель Валерий Степанович Топоев сейчас работает над докторской диссертацией в Москве) обратили внимание не только на социальный фактор. Эти ребята, владеющие шаманскими приемами, посчитали, что и фактор, связанный с нарушением экологического равновесия, приводит к самым печальным явлениям. Это наглядно видно на примере Кызласовской средней школы. Она находится среди могильников тагарской культуры.

— Я так понимаю, что вы готовы выйти на практическое применение потенциала института.

— Да, пытаемся. Выходим на администрации районов, на школы. Но пока что сотрудничество на взаимовыгодной основе получается лишь с аскизцами. Научно-практические конференции, Катановские чтения, мониторинги, выпуск книги “Аскизский район: история и современность” — таков результат сотрудничества. Аскизцы — молодцы. Они смотрят чуть дальше, чем принято. Недаром из этого района вышло более 60 кандидатов и докторов наук.

Активно сотрудничаем с ХГУ, институтом бизнеса, ХТИ, институтом повышения квалификации педагогических работников…

Дело не только в престиже

— Не боитесь, что ХакНИИЯЛИ в прикладной институт превратится?

— Нет, этого не случится. Для нас главное — сохранить академический профиль нашего института. Вряд ли кому нужно доказывать необходимость глубоких исследований по тем направлениям, которыми традиционно занимается ХакНИИЯЛИ.

— Всякий уважающий себя институт придает большое значение сотрудничеству с ведущими научными центрами.

— Мы — не исключение. ХакНИИЯЛИ является коллективным членом общества востоковедов России, а также Сибирской ассоциации древнего искусства. Мы взаимодействуем с Институтом востоковедения РАН (двое наших сотрудников — доктор наук Зоя Васильевна Анайбан и докторант Елена Васильевна Бурнакова — сейчас там работают). Нынешним летом пятеро сотрудников ХакНИИЯЛИ участвовали в 37-м международном конгрессе востоковедов в Москве. На него съехалось более 1500 ученых со всего мира! Все представители ХакНИИЯЛИ выступили с докладами, а главное, получили возможность увидеть и услышать светил востоковедения.

Безусловно, мы активно сотрудничаем со всеми институтами гуманитарного направления Сибирского отделения Российской академии наук. В частности, с уже упоминавшимися Институтом филологии, Институтом этнологии и антропологии, Институтом философии и права. Тесны наши связи с Институтом археологии и этнографии, а также с Институтом истории, возглавляемым членом-корреспондентом РАН Владимиром Александровичем Ламиным. Его, как и члена-корреспондента РАН директора Института филологии Елену Константиновну Ромодановскую, мы ожидаем на празднование юбилея.

Большое спасибо следует сказать академику, академику-секретарю Российской академии наук Анатолию Пантелеевичу Деревянко. Благодаря ему мы и находимся под научно-методическим руководством СО РАН. Наша же главная мечта — войти в состав Сибирского отделения Академии наук.

— Мечта?.. Не цель?

— Я пять лет бьюсь, но… В свое время была возможность войти в состав СО РАН, однако поддержки в республике тогда не нашла. Я думаю, Хакасии престижно было бы иметь академический институт.

Поскольку ХакНИИЯЛИ не входит в структуру СО РАН, в некоторых проектах, финансируемых Академией наук, мы, к сожалению, не принимаем участия.

— А участие в серии “Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока” будет продолжено?

— Да. Напомню, в 1997 году вышел в свет героический эпос “Ай-Хуучин”. Сейчас же наши фольклористы готовят к изданию в рамках этого большого проекта мифы и легенды хакасского народа, хакасские сказки и обрядовую поэзию. Предусмотрено совместное финансирование их издания.

Беседовала

Вера САМРИНА

© Абаканский портал
Карта сайта: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]